• LA TAREA PENDIENTE DE ESCRIBIR LA HISTORIA DEL ARTE VENEZOLANO DE FORMA COLECTIVA,   
  • UN PROYECTO COLABORATIVO PARA TODOS LOS ESTUDIOSOS, ESPECIALISTAS Y ARTISTAS VENEZOLANOS,   
  • TODA LA HISTORIA DEL ARTE VENEZOLANO EN UN PORTAL AL ESTILO DE LA WIKIPEDIA.   

Cambios

De WIKIHISTORIA DEL ARTE VENEZOLANO
Saltar a: navegación, buscar

Ayuda:Contenidos

1545 bytes añadidos, 15:47 28 sep 2012
El uso del acento
*Los títulos de publicaciones periódicas: diarios, revis¬tas semanarios, etcétera (se les colocará mayúscula inicial en todas sus palabras). Ejemplo: El Nacional, El Cojo Ilustrado.
*Los títulos de películas, obras de teatro, espectáculos, óperas, representaciones y discos. Ejemplo: El lado oscuro de la luna, Carmen, El ladrón de bicicletas.
Las palabras y frases en idiomas extranjeros.
*Los neologismos.
*Los nombres de barcos, aviones u otras naves.
 
Se destacan con mayúsculas iniciales en todas sus palabras
 
*Los nombres de los salones de arte o de cualquier otro tipo. Ejemplo: 3er Certamen Mayor de las Artes y las Letras: Capítulo Artes Visuales.
 
Se destacan con comillas
*Los títulos de las exposiciones (se les colocará mayúscula inicial sólo en su primera palabra). Ejemplo: “Arte venezolano de todos los tiempos”.
*Los títulos de extractos de publicaciones: un artículo de una publicación periódica, un capítulo de un libro, un poema de un poemario, una narración de una colección de narraciones. Ejemplo: “La obra de Villanueva se expone en Europa” (Economía Hoy, nº 26).
*Los títulos de canciones.
*Las palabras con un sentido adicional o irónico.
*Las citas textuales. Se debe tener en cuenta que cuando una cita encierra otra, la primera llevará comillas dobles, y la segunda, simples. En el caso de tener que escribir estos dos tipos de comillas juntos, por coincidir al principio o al final de la cita, se suprimirán las comillas simples.
 
Nota: Cuando se haga una cita de un texto en un idioma extranjero, la marca de las citas (las comillas ) predominará sobre la marca de las palabras extranjeras (las itálicas), para no recargar la misma frase con varios tipos de resaltado. Ejemplo: “[…] concluyendo en su Diario que Adams no era sino ‘un lamentable ejecutante de mano torpe’ (‘a sorry heavy handed performer’) […]”
==REFERENCIAS BILIOGRÁFICAS Y DIGITALES DEL PROYECTO DE LA WIKIHISTORIA DEL ARTE VENEZOLANO==

Menú de navegación


Buscar en Google


Consultar el DRAE